Як використовувати мову та технології з користю для вашого бізнесу в 2019

(Голосів: 1. Рейтинг: 5,00 з 5)

Життя та робота у світовій економіці задає високу планку для будь-якого бізнесу – важливо слідувати тенденціям, але, можливо, ще важливіше – це пристосувати їх до свого бізнесу, цільової групи та місця. На щастя, ви вже користуєтеся одним з найкращих інструментів для цього – багатомовним спілкуванням. На що вам слід більше звернути увагу – так це на повному потенціалі мовних послуг та пам’ятати, що вони виходять далеко за межі простого перекладу.

Як використовувати мову та технології з користю для вашого бізнесу в 2019
Як використовувати мову та технології з користю для вашого бізнесу в 2019

Відкрийтеся для цифрового досвіду

Незважаючи на те, що мова вступила в еру цифрових технологій лише декілька років тому, багато чого змінилося з того часу. Прикладний програмний інтерфейс (API) постійно використовується для встановлення зв’язку між системою управління відносин з клієнтами (CRM), системою керуванням контентом (CMS) та іншими бізнес платформами з системами перекладу. Колись ще низькоякісний машинний переклад став нейронним машинним перекладом на основі штучного інтелекту з необмеженим потенціалом для навчання. Бюро перекладів випускають в обіг власну цифрову валюту, і програмні забезпечення для перекладу стають найкращими друзями перекладачів.

Те, що певним чином характеризує людство – мова – зараз не тільки вивчається комп’ютерами, але і покращується ними.

Сьогодні професійний перекладач французької мови, для прикладу, потребує певних технічних навичок та об’єктивність, щоб розділити роботу з комп’ютером. Однак, нам відомо, що більшість клієнтів не довіряють машинному перекладу. Це цілком зрозуміло, коли ви задумаєтеся про низькоякісний переклад Goggle кілька років тому. Але навіть коротка розмова з бюро перекладів дасть зрозуміти, що технології потрібно використовувати, а не боятися.

Юридичні документи, фінансові звіти та маркетингові матеріали потребують максимально високої якості перекладу. Вони повинні виконуватися, чи принаймні коректуватися людиною зважаючи на характер та цілі цих документів. З іншого боку, кожне підприємство створює безліч менш важливих матеріалів чи документів, які призначені тільки для внутрішнього використання. Їх можна легко перекласти за допомогою програмного забезпечення.

Крім того, навіть вищезгадані документи (юридичні, маркетингові тощо) можуть отримати користь від розробки програмного забезпечення для перекладу. Створення пам’яті перекладів та користування системами автоматизованого перекладу (CAT) значно зменшує витрати на переклад та підвищує його точність та послідовність. Це дозволяє вам керувати розробкою та розповсюдженням багатомовного вмісту за допомогою декількох каналів одночасно. Ви повністю контролюєте термінологію у своїх документах та отримуєте високоякісний, точний переклад, який абсолютно відповідає стилю та іміджу бренда. Виконання частини перекладу за допомогою комп’ютера надзвичайно покращить ефективність вашого бізнесу.

Наділіть робота людськими можливостями

У 2018 році чатботи стали невід’ємною складовою маркетингу та обслуговування клієнтів, і ми можемо вас запевнити – вони нікуди не зникнуть в 2019 році.

Технології реального часу зі штучним інтелектом є чудовим рішенням для компанії, яка отримує велику кількість запитів через такі платформи як Facebook чи корпоративні веб-сайти. Чатботи полегшують для клієнтів купівлю товарів чи замовлення послуг. Щорічно 1.4 мільярда людей використовують чатботи, і близько 80% компаній, які взяли участь у дослідженні компанії Oracle, стверджують, що вони вже користуються чатботами або планують їх використання до 2020 року.

Сучасні чатботи забезпечують майже людський досвід, що є частиною їхньої безперечної популярності. Проте, оскільки більшість людей надає перевагу онлайн покупкам своєю рідною мовою, вам слід навчити своїх чатботів розмовляти цією мовою. Створення своїх роботів багатомовними є ключовим для ефективної автоматизації вашої мовної стратегії – запроваджуючи чатботів, які відповідають десятьма найбільш поширеними мовами у світі, надасть вам доступ до 3 мільярдів користувачів по всьому світі.

Нехай почують ваш голос

Ринок пристроїв, які контролюються голосом, зростає з кожним днем. Близько 40% дорослих уже використовують голосовий пошук принаймні раз у день, і до 2020 року – 50% всіх пошуків будуть голосовими.

Голосова електронна торгівля, яка у 2017 році у США була частиною торгівлі у розмірі 1.8 мільярда доларів, до 2022 року окремо становитиме 40 мільярдів доларів.

Висновки? Нехай люди почують голос Вашого бренду. Якщо ви інвестуєте в аудіо та відео маркетинг, наприклад, мультимедійний контент, відеоуроки чи освітні подкасти, переконайтеся в тому, що ці матеріали повністю локалізовані та відповідають вимогам міжнародного ринку. Мало хто насправді очікує, що актори-дублери знаходяться в списку робітників бюро перекладів, але вони помиляються. Багатомовні озвучування є однією із стандартних послуг у професійній компанії, яка замається локалізацією.

А якщо мультимедія на основі голосу не є частиною вашої маркетингової стратегії? Тоді хоча б переконайтеся в тому, що вміст вашого веб-сайту можна знайти за допомогою голосу.

Надзвичайно важливо локалізувати або творчо адаптувати вміст мовами певного регіону. Зверніть увагу на ключові слова та довгі фрази, які слід НЕ перекласти, а локалізувати. Переконайтеся, що вміст на вашому веб-сайті легко «читається» пошуковими роботами. Пам’ятайте, що голосовий пошук оснований на природній мові – ми говоримо інакше, аніж пишемо. Компанія, яка спеціалізується на локалізації, повинна мати іноземні ресурси – надзвичайно важливо працювати з носіями мови, оскільки вам слід очікувати природні, «розмовні» питання, а не як ми зазвичай пишемо у пошукових запитах.

Контент-маркетинг досі має значення

Зміст досі король, але з багатьма особистостями. Відео, текст, зображення, аудіо – це все слід локалізувати та пристосувати до потреб багатомовних ринків. 2019 – це найкращий час аби представити ваш бренд багатомовній комунікації, яка заснована на технологіях, та переосмислити роль мови у високотехнологічному світі.


Залишити коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *